Тема: Очепятки...
Сразу хочу сказать, что ни в коем случае не хочу обидить уважаемого всеми Гуру, но удержаться не смог. С этой конференции:
"ShaddyDog" - можно перевести, как "теневая собака".
Информационный портал для профессионалов в области САПР
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форумы CADUser → Разное → Юмор → Очепятки...
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Сразу хочу сказать, что ни в коем случае не хочу обидить уважаемого всеми Гуру, но удержаться не смог. С этой конференции:
"ShaddyDog" - можно перевести, как "теневая собака".
Встаю на защиту (в том числе и потому что сам в свое время гнусно ошибся):
1. Не Shaddy, а Shaggy (т.е. не теневой, а лохматый).
2. Не Dog, а Doc (т.е. не собака, а доктор).
Все знают, как его зовут. Это цитата с https://www.caduser.ru/forum/topic3729.html
Тема то Оченьпрятки...
Есть еще варианты
ShaggyDog & ShaddyDoc (соответственно Лохматая собака и Теневой Доктор), более подходящие словосочетания :)
Не знаю как кому, но мне даже СТРАШНО читать, то что вы пишите. Вдруг ОН обидится?
Да он уже спит наверное и обикался весь!
Чё вы господа накинулись так?
Давайте другие ники обсудим!
Для справки.
ЮМОР (англ. humour), особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комичную трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от ?разрушительного смеха?, сатиры и ?смеха превосходства? (в т. ч. иронии), в юморе под маской смешного таится серьезное отношение к предмету смеха и даже оправдание ?чудака?, что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления.
САТИРА (лат. satira), способ проявления комического в искусстве, состоящий в уничтожающем осмеянии явлений, которые представляются автору порочными. Сила сатиры зависит от социальной значимости занимаемой сатириком позиции, от эффективности комических средств (сарказм, ирония, гипербола, гротеск, аллегория, пародия и др.).
ИРОНИЯ (от греч. eironeia притворство),
1) отрицание или осмеяние, притворно облекаемые в форму согласия или одобрения.
2) Стилистическая фигура: выражение насмешки или лукавства посредством иносказания, когда слово или высказывание обретает в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению или отрицающий его.
3) Вид комического, когда смешное скрывается под маской серьезного (в противоположность юмору) и таит в себе чувство превосходства или скептицизма.
Напоминаю, раздел называется "Юмор". Серьезные отклонения от основной темы будут пресекаться. :)
Только по личной просьбе и в интимной обстановке, Мамаша... ;)
Кстати, ник den-si выглядит как матем. выражение (разность 2 произведений - в первом произведении переменные d, e, n; во втором - s и i).
Попробую в тему.
В одном очень уважаемом журнале (хоть убей не помню, то-ли наука и жизнь, то ли огонек или вообще вокруг света каком-то) в одной из статей было написано что-то типа:
"... в общей сложности экспидициия прошла:
Пешком: 445654 км
На пезде: 454654 км
На ....
.... "
За цифры не ручаюсь, но вот словосочетание "на поезде" было написанно именно так. Казалась бы пропустили одну букву, но какого стало слово :)
...попробую не в тему:
в одном из чертежей (производства югославской фирмы)
видел следующую надпись:
"плЕвательный бассейн"...Каково,а? 100х15 метров, наверное...
...плевать не переплевать...
"Пуансон шлифовать до закусывания" - фраза и техпроцесса 15-летней давности (во память :))
Моя мама работала в проектной организации (военной) под названием "Оргстрой" и рассказывала, что на одном чертеже была надпись "Уборная на 20 коек". А ещё там был сотрудник по фамилии Гробокопатель.
У ShaddyDog на страничке есть предыстория его псевдонима и настоящие имя отчество.
Вера на страничке ShaggyDoc не нашел предысторию его псевдонима. Не затруднит ссылочку. Праздное любопытство.
Живу я в Латвии и соответственно все проекты у нас на латышском языке. В связи с чем бывают очень даже прикольные очепятки. Короче, большой строительный проект, одному из субподрядчиков отдано проектирование всей электрики и слаботочки, в составе проекта часть "охранная сигнализация". Сдача проекта, архитектор латыш бегло просматривает часть слаботочки (бегло по скольку слабо в этом соображает) и начинает приглушенно хихикать. На каждом из листов с поэтажными планами этой самой охранной сигнализации в рамке с условными обозначениями вместо trauksmes poga- тревожная кнопка, написано trauksmes pode- тревожный унитаз. Пришлось исправлять и перепечатывать...
У нас был ассистент по фамилии Зуев. Неплохой, кстати, человек.
Но на пишущей машинке клавиша Х рядом с З находится. Секретарша и промазала в одном очень официальном документе.
С тех пор беднягу за глаза - только по-новому.
Из моей работы:
..видеонаблядение
.. пуко-наладочные работы
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форумы CADUser → Разное → Юмор → Очепятки...
Форум работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc